中村選手のCeltic入が決定した頃Glasgowの一角では【Celticファンチャット編】 [英国紹介・英国文化]
最近、面白いので良く見ているサイトがある。それは、BBCのセルィックファン用チャットのサイトだ。
中村選手のCeltic入りが決定した頃、このサイトでは面白い議論がヒートアップしていた。それは、何と
「中村選手を応援する時に歌う歌」
以下、チャットの一部を抜き出して見よう。喧嘩早いのはグラスゴーのフットボールファンのお約束である。
r「中村の歌はなんといっても、80年代にはやった、vapoursの”Turning japanese”だな。」
G「他にもScottish songstress Anekaの”Japanese boy”もあるよ。Heyyyyyyyyyyyy Nakamura, Na…Ka…Mu.Mu.Mu…(どうも歌に関係しているらしい)」
r「LOL。確かにそれもあるな。でもなんていっても、Turning Japaneseだって。早くダウンロードした方がいいぜ。」
C「70年代の日本のディスコクラッシック、Naka Khanは?」
T「BusstopのKung Fu Fightingは?」
r「(話を全部無視して)ここにTurning Japaneseの歌詞書いとくよ。(長い!歌詞が全部ペーストされていた。)」
s「ニューウェーブを生き抜いて来た俺達の世代じゃ、それって自己満足だって知ってるよ。お前は、その変な男の歌(Turning Japaneseのこと)が歌いたいんだろ。勝手にやってくれよ。でも、俺に歌えって期待するなよ。」
g「あのぉ、突然で悪いんだけど。LOLってどういう意味?これがわかんない僕って、いかれてるかな?」
S「Loads of Laughs(笑い一杯)じゃないの?」
p「なんだよ、お前。最悪むかつく王かよ。インターネット使った事ねぇのかよ。」(ちなみに、LOLはLaugh out loudだと思います。)
雲行きはどんどん怪しく…。
実際、競技場やパブで酒を飲んでしょーもないことでぶつかりあうファン同士の姿が目に浮かぶ。
こうやって、チャットでは本題からどんどん話が逸れ、ついには、
「This posting has been hidden during moderation because it broke the House Rules in some way.」
「この投稿は、投稿ルールに反しているので適切な表現に訂正するまで掲載できません」なんちゅうことになる。
とにかく、応援歌は、独断的に、Turning Japaneseになりそうな勢いだ(笑)。しかし、みんな昼間っから暇だなぁ。投稿時間、昼の3時なんですけどね…。
色々なチャットを見る限りでは、スコットランド人ファンは、中村選手に非常に期待している。ファンのチャットルームでは、彼がいつから試合に出られるか、どの番号になるか、中村選手のプレーをダウンロードできるサイトはないか、などと、彼に期待を寄せる書き込みが山盛りだ。
中村選手が、ファンタジスタとしてチームメイトとファンの信頼を早く獲得し、一刻も早く、スコットランドで気分よくプレーしてくれることを願っている。
特にフリーキック、今年も期待してるよ〜。
追記:しかし、彼の名前、SHUNSUKE NAKAMURAはスコ人には長過ぎて言い辛いらしく、よく、SUKE NAKAMURAと省略されている。
SUKE さん がんばって!
ところで、みなさんがパブで飲んでるお酒は、スコッチウイスキーですか?
by 袋田の住職 (2005-07-26 06:51)
うーん。SUKE・・・・私的にはSHUNのほうがいいなあ。
グラスゴー人、喧嘩早いの?フットボールファンだけ?
たまに、外国のサッカーの試合で観客に死人が出る事があるけれど,私には理解不能だなあ。盛り上がれるものがあるのはいい事だけれど、行き過ぎはね・・・・
by ポポチビ (2005-07-26 11:10)
私もSHUNのほうがいいですね。
いやーしかし、チャットもフーリガン全開!!っていう感じですね。
その異常なくらいの想いの一部でも別の方向に向けることができたらイギリスは変わるだろうなー。
by tukushi (2005-07-26 13:35)
>スコットランド人ファンは、中村選手に非常に期待している。
This sounds really good :) I´d love to see the play in real in the very near future!
by usagi on the road (2005-07-26 18:09)
SUKE 助さんにナイス! ご本人は「すけ~!」と呼ばれたらどんな気持ちがするんでしょうね? モニター見ながら爆笑しました。 鼻の下が伸びそうな名前で嫌かも(笑)
by 櫻 (2005-07-26 18:25)
NAKASUKE(中助)でがいいです。(福助みたいで)
by (2005-07-26 20:04)
「SUKE」よりも「SYUN」の方が呼びやすいと思うけどな~
なんか笑ってしまいました。
by かりんこ (2005-07-26 20:23)
袋田の住職さん、こんにちは。コメントとナイスをありがとうございます。
パブで飲んでいるお酒のメインは、ビールです。しかも大量に。大瓶5、6本は軽い。
種類は、ミドルクラスはエール、ワーキングクラスは、ラガーでしょうね(笑)。参照は、こちら。
http://blog.so-net.ne.jp/Dora tora/2005-05-24
ポポチビさん、こんにちは。コメントをありがとうございます。
激しいフットボールファンの喧嘩早さはかなりのものと推測されます。喧嘩早さについては、実は記事にしようと暖めていた事があり…その内書きますね。
確かに行き過ぎはよくないですね。
tukushiさん、こんにちは。コメントをありがとうございます。
チャット、かなり激しいです。たまにまともに試合分析などしているものがあり、面白いです。更に面白いのは、半分くらいの話題が途中から、違う話題にすり替わり、けんか腰になる事です。いやぁ、激しいワーキングクラス系のファンには、それなりのプライドがあるんでしょう。彼らのエネルギーは恐らく、当分、フットボール方向に向いたままと推測されます(笑)。
usagi on the road...さん。こんにちは。コメントをありがとうございます。
usagiさんと同一人物かな?私も絶対に今年はCeltic vs Rangersを見に行こうと考えています…。懸念事項は、チケットとれるのか?と会場でもみくちゃにされへんかな、という事ですが。とりあえず、テレビにかじりついて試合観戦です。
櫻さん、こんにちは。コメントとナイスをありがとうございます。
えぇ、「すけ」なんです。他にもいろんな呼び方が…。jackie Nakamuraとか。バカにされとんかいな?と思ってしまいます。いや、愛をもってそういう呼び方なんだと信じましょう。
黒い招き猫さん、こんにちは。コメントをありがとうございます。
福助は、発音が簡単で良いかもしれません。ふーくーすーけー。あ、「なかすけ」やった。
かりんこさん、こんにちは。コメントをありがとうございます。
「しゅん」という発音が英語にない(多分)から、そこだけ飛ばしてるんだと思います。
えぇ、「すけ」さんで。「かく」さんはいませんが。
by どらとら (2005-07-26 20:59)
中村福助ですか・・・
成駒屋~!
シュンが英語ではいいずらいというのはというのは
なるほどなるほど・・・です・
シンスケならいいやすいのでしょうが・・・?
正式な登録名がわかったらお知らせください。
by 袋田の住職 (2005-07-27 06:37)
袋田の住職さん、お帰りなさいまし。
この時間は、朝のお勤めの後の一服なのでしょうか?
あ、ついに歌舞伎俳優になってしまいましたね。
日本語だと変ですけど、「しゃんすけ」だと言いやすいんじゃないかなぁ、と思います。
登録名、気にかけてみますね。いやぁ〜、今から楽しみだなぁ。
by どらとら (2005-07-27 07:10)